Wednesday, January 18, 2012

Quick spanish-english translation (only if you really speak spanish please)?

Hi all!



I need to translate the following sentences



1) "Espero que estes haciendo lo que te dije y guardes toda la malteada para mi"







2)"Estas haciendo lo que te dije? Has guardado toda la malteada para mi?



Thanks in advance. I would really appreciate any helpQuick spanish-english translation (only if you really speak spanish please)?
1. I hope you are doing what I told you and kept all the milk shake for me.



2. Are you doing what I told you? Did you keep all the milk shake for me?
1. "Espero que estes haciendo (present progressive subjunctive) lo que te dije (preterit) y guardes (present subjunctive) toda la malteada para mi"



2. Estas haciendo (present progressive) lo que te dije (preterit)? Has guardado (present perfect) toda la malteada para mi?



1. I hope (that) you are doing what I told you and keep (or save) all the milkshake for me.



2. Are you doing what I told you? Have you kept (saved) all the milkshake for me?Quick spanish-english translation (only if you really speak spanish please)?
I hope you are doing what I told you and are saving the entire milkshake for me.



Are you doing what I told you? Have you saved the entire milkshake for me?Quick spanish-english translation (only if you really speak spanish please)?
the first one "hope you doing what i told you and you keeping all the shake for me "

second one: " are you doing what i said? you keeping all the shake for me?
1. "I hope you are doing what I told you and keeping all the milk shake for me."



2. "Are you doing what I told you? Did you keep all the milk shake for me?"
I hope you are doing that I said you and keep all the malted for me

are doing I said you? have you kept all the malted for me?

No comments:

Post a Comment